How I met Your Mother

Parlez de jeu vidéo, de musique, de film, de littérature, ...
Avatar de l’utilisateur
gégé yokko
Chef d'Etat Major
Messages : 6534
Inscription : ven. févr. 24, 2006 3:28 am

Message par gégé yokko » mer. sept. 02, 2009 6:21 pm

Dans le même genre je conseillerais même si ça date un peu : Sexe et dépendances. Hyper barré cette série !!
Burn in Hell Disney, just burn :evil

Avatar de l’utilisateur
sanoban
Commandant
Messages : 2256
Inscription : mar. mars 22, 2005 10:35 pm
Localisation : à Jaya avec une bouteille de rhum

Message par sanoban » mer. sept. 02, 2009 11:15 pm

Lord Kitetsu a écrit :C'que j'aime beaucoup aussi, c'est la façon qu'ils ont de se moquer ou de faire des hommages à d'autres séries. Exemple avec Hammond Drucker, qui joue Hal dans Malcolm. Ou Janice, qui fait l'agent immobilier.

Ou quand ils sont dans un café en début d'épisode ( l'épisode de Swarley et des crazy eyes je crois bien ). Référence, je crois bien, au fait que Friends se passe essentiellement dans un café.

Il y en a d'autres, mais je m'en souviens plus.
Ya des trucs hyper calculés dont on se rend pas compte. Les anniversaires de Ted sont au même épisodes. La 3eme et la 4eme saison se finissent à l'hopital... Et puis ya un nombre de jeu de mots incroyable. Chapeau d'ailleurs à la team de sub, car c'est souvent de bonne qualité, et en peu de temps.
http://sanoban.labrute.fr

tikoala
Major
Messages : 1242
Inscription : sam. août 02, 2008 10:51 am

Message par tikoala » mer. sept. 02, 2009 11:51 pm

Ouai et bas moi ma série préférée c'est lost d'abord ! :love:

Après je sur kife HIMYM, The big bang théorie (TBBT), il y a un topic d'ailleurs dessus ? Heroes, mortel etc etc.

Avatar de l’utilisateur
Lord Kitetsu
Empereur
Messages : 8955
Inscription : jeu. mars 31, 2005 8:10 pm
Contact :

Message par Lord Kitetsu » jeu. sept. 03, 2009 12:22 am

Ouais, c'est clair que niveau jeux de mots, le traducteur a un sacré boulot à faire. C'est hallucinant. Il y a un nombres incalculables de choses supers dures à traduire. Et un nombre important de trucs impossible à rendre bien.

Les "suit up" et dérivés. Les High Five. Toutes les répliques de Barney en général. En parlant de Général, les trucs avec Corporal, Major, General, le mini-jeu de Ted et Robin. Pfiou. Sacré challenge pour un traducteur que de rendre drôle ces trucs-là.
Image

Avatar de l’utilisateur
sanoban
Commandant
Messages : 2256
Inscription : mar. mars 22, 2005 10:35 pm
Localisation : à Jaya avec une bouteille de rhum

Message par sanoban » jeu. sept. 03, 2009 12:32 am

Bah la team dont j'utilise les trads s'en sort carrément bien je trouve. Gros gros problème pour les High Five, et les suit up, ou pour certaines références culturelles, mais ils y arrivent bien.

Comme les mecs qui s'occupent de TBBT, qui après chaque épisode font un fichier expliquant les références, les difficultés de traduction etc.
http://sanoban.labrute.fr

Avatar de l’utilisateur
Shadow971
Major
Messages : 1305
Inscription : lun. juin 08, 2009 7:52 pm

Message par Shadow971 » jeu. sept. 03, 2009 12:47 am

sanoban a écrit :Bah la team dont j'utilise les trads s'en sort carrément bien je trouve. Gros gros problème pour les High Five, et les suit up, ou pour certaines références culturelles, mais ils y arrivent bien.

Comme les mecs qui s'occupent de TBBT, qui après chaque épisode font un fichier expliquant les références, les difficultés de traduction etc.
High five ca se traduit assez facilement en tope la et ca reste marrant, j'ai regarder hier l'episode ou il dit que c'est jesus qui a inventé la regle des 3 jour pour rapeler une fille, car il a attendu 3 jour pour ressucité etc, et qu'il est revenu le dimanche, tout le monde l'acclamait et c'est a ce moment la qu'il a créée le high five, serieu j'avais deja vu mais j'etais vraiment et litteralement ( cf robin :P ) mooooort de rire

Avatar de l’utilisateur
Lord Kitetsu
Empereur
Messages : 8955
Inscription : jeu. mars 31, 2005 8:10 pm
Contact :

Message par Lord Kitetsu » jeu. sept. 03, 2009 12:51 am

Ouais, mais c'est plus difficile à faire pour une traduction professionnelle. Je pense à moi pour le futur, si je travaille dans les séries US, je vais en chier, juste ^^

Mais ça me plairait trop de me triturer la tête sur des trucs comme ça, j'adore ça.

Comment on pourrait traduire les "Suit up", par contre, je me suis posé la question, et je vois pas vraiment.

Les High Five. C'est tappe m'en 5 qui reste. Après les Hypothetical Five, Rebound Five. Tiny Five et tout ça, plus dur, déjà, mais faisable. Mais moins drôle, par contre.

Haha, j'en ris encore du Rebound Five. It's when you High Five. Then it's awkward for a little while. And you High Five again !

J'adore ce mec.
Image

Avatar de l’utilisateur
Shadow971
Major
Messages : 1305
Inscription : lun. juin 08, 2009 7:52 pm

Message par Shadow971 » jeu. sept. 03, 2009 12:57 am

bah suit up il le traduisait par en costard ! ( point d'exclamation xD en gros pour montrer que c'est une sorte d'ordre quoi) aprés je comprends ce que tu veux dire et ca ne doit pas etre facile, c'est comme les jeux de mots japonais, et desfois c'est vraiment dur a traduire, je sais pas si tu as look hajime no ippo mais y a des passages ou je pleins les traducteurs

et moi aussi je l'adore et plus je regarde la série, plus je l'adore, tu te rapel l'episode ou il conduit la fierro ?
Franchement autant l'episode etait plutot drole mais pas au meme niveau que certain, autant ce passage etait vraiment hilarant !!! et il rattrape tout l'episode

edit: akward ? >.<

Avatar de l’utilisateur
Lord Kitetsu
Empereur
Messages : 8955
Inscription : jeu. mars 31, 2005 8:10 pm
Contact :

Message par Lord Kitetsu » jeu. sept. 03, 2009 1:06 am

"Love it ? Wait..."

"LOVE IT ? I HAAAATE IT !"

Oui, je me rappelle la Fierro.

Et pour le awkward, en traduction, ça doit donner un : C'est quand on s'en tape 5. Et puis c'est gênant pendant un petit moment. Et ensuite on retape !

L'épisode de Thanksgiving.
Image

Avatar de l’utilisateur
Shadow971
Major
Messages : 1305
Inscription : lun. juin 08, 2009 7:52 pm

Message par Shadow971 » jeu. sept. 03, 2009 1:13 am

ah ok ok merci
mais le reste j'avais reussi a traduire il me manquait juste awkward, tu m'auras appris un nouveau mot en anglais merci Lord xD

et je vois que t'es un bon fan et ca fait plaisir ^^
It's gonna be LEGEN... wait for it... Dary LEGENDARY !!!
J'adore ce mec xD

Répondre