one piece #61

Préfixé de [SPOIL] si nécessaire et sans informations dans le titre ;)
Monkey D
Capitaine Corsaire
Messages : 11374
Inscription : lun. oct. 14, 2002 8:52 am
Localisation : dans toutes les bonnes auberges
Contact :

one piece #61

Message par Monkey D »

Sortie prévue le 7 mars

Image
Image

Hamozus
Capitaine
Messages : 1199
Inscription : lun. juil. 14, 2008 1:56 pm
Localisation : ...Dans ton cooeeur !

Re: one piece #61

Message par Hamozus »

J'aime la sobriété du titre.
Image

Avatar de l’utilisateur
gégé yokko
Chef d'Etat Major
Messages : 6539
Inscription : ven. févr. 24, 2006 3:28 am

Re: one piece #61

Message par gégé yokko »

Pourtant on ne peut faire plus explicite ^^
Burn in Hell Disney, just burn :evil

Avatar de l’utilisateur
kirk84
Capitaine
Messages : 1105
Inscription : dim. avr. 18, 2010 12:05 am

Re: one piece #61

Message par kirk84 »

Changement de traducteur pour ce tome...au revoir Sylvain Chollet. Arrivée de deux traducteurs: Anthony Prezman et Satoko Fujimoto. Je suis assez réservé quant à ce changement au vu de la traduction, et des erreurs, notamment une belle en début de tome avec l'inversion du fruit de Barbe noire et celui de Moria. Une traduction plus "djeuns" qui me laisse pantois parfois, ça se laisse lire quand même.

Avatar de l’utilisateur
Kirawea
Empereur
Messages : 2354
Inscription : sam. oct. 15, 2005 9:27 pm
Localisation : Saint-Félix
Contact :

Re: one piece #61

Message par Kirawea »

J'ai trouvé qu'ils se lâchaient un peu sur les gros mots. Pas que ça me choque mais ça fait un peu bizarre que ça soit aussi franc d'un coup.

Avatar de l’utilisateur
sangoku2000
Matelot
Messages : 199
Inscription : dim. févr. 26, 2006 11:30 am
Localisation : Pigalles

Re: one piece #61

Message par sangoku2000 »

Bah en meme temps j'pense que Sylvain Chollet edulcorais un peu le vocabulaire des perso, il preferais mettre des truc du genre "enfer" "flute" ou "bon sang d'bois" lol.

Avatar de l’utilisateur
Acillatem
Vice Amiral
Messages : 2993
Inscription : dim. août 01, 2010 6:33 pm

Re: one piece #61

Message par Acillatem »

Je le regrette un peu moi le Sylvain, j'aimais bien son vocabulaire vieillot par moment, ça permet d'enrichir son vocabulaire alors que "bordel de merde" ça le tire pas vraiment vers le haut, après j'ai été agréablement surpris par cette nouvelle traduction, bon y a l'erreur sur barbe noire mais Chollet en faisait aussi des erreurs.
Sinon le terme "clan" ça dépaysage pas mal pour le coup, également le fait de pas avoir gardé Octo et d'être repassé à Hachi, sinon j'pense que les nouveaux traducteurs sont plus proche de l'original que le "tu rigoles des genoux" de Chollet.

Rip maladie à la mords-moi-le-nœud.

Edit : Rien à craindre pour Pipo, pour l'instant.
Dernière modification par Acillatem le sam. mars 10, 2012 3:20 pm, modifié 1 fois.

Lord Kitetsu
Empereur
Messages : 8969
Inscription : jeu. mars 31, 2005 8:10 pm
Contact :

Re: one piece #61

Message par Lord Kitetsu »

Acillatem a écrit : également le fait de pas avoir gardé Octo et d'être repassé à Hachi
Si Pipo est passé à Usopp, je pleure.
Image

Avatar de l’utilisateur
RMR
Sergent
Messages : 600
Inscription : dim. nov. 18, 2007 11:51 am

Re: one piece #61

Message par RMR »

À mon avis, ils n'oseront pas le changer, ça ferait trop "flag" et perturbant de changer le nom d'un protagoniste central après une soixantaine de tomes. En tout cas, il s'appelle "Pipo" dans ce tome 61, et Sanji s'appelle toujours "Sandy". Et Grand Line "la route de tous les périls".

Monkey D
Capitaine Corsaire
Messages : 11374
Inscription : lun. oct. 14, 2002 8:52 am
Localisation : dans toutes les bonnes auberges
Contact :

Re: one piece #61

Message par Monkey D »

Ouais, le vocabulaire particulier utilisé par chollet (viellot, argot, etc), donné un cachet bien savoureux à la vf de one piece qui me faisait d'autant plus apprécier les tomes...On va bien voir ce que ça va donner maintenant.

Pour remettre le nom vo "hachi" au lieu d'octo je trouve pas ça très malin mais bon....
Image

Répondre