One piece #56

Préfixé de [SPOIL] si nécessaire et sans informations dans le titre ;)
Avatar de l’utilisateur
shikamaruadoratrice
Moussaillon
Messages : 35
Inscription : jeu. janv. 28, 2010 12:29 pm

Re: One piece #56

Message par shikamaruadoratrice » jeu. déc. 23, 2010 10:47 am

compte prix j'ai beaucoup a me plaindre alors
la ou j'ai acheté régulièrement,il est déjà a 7 euros
a la fnac ou je prenais avant le prix a toujours été 7euros 25
en fin de compte,cela me revient moins chère au Cora qui le prix est de 6 euros 93
en Belgique tout est chère.
mais question couverture,je préféré celle-ci a celle du tome 55

Avatar de l’utilisateur
AMADEUS wolf GANG
Marin
Messages : 498
Inscription : dim. juin 20, 2004 11:20 am
Localisation : Courbevoie
Contact :

Re: One piece #56

Message par AMADEUS wolf GANG » ven. déc. 24, 2010 10:05 pm

Mandrill a écrit :Ils en ont pas marre d'augmenter les prix sinon...? Je vois qu'il sera à 6€90 et c'est général(chez Glénat) à partir de Janvier apparemment...
Ça fait depuis 3-4 mois à travers leur site ou des sites comme scantrad qu'ils ont annoncé par avance la hausse des prix ainsi que les raisons (comme la hausse des prix d'impression).

C'est tout à fait normal, faut suivre le marché. Tu prends la restauration, comme dans ma famille, et après 20 ans de prix (peut être un peu moins) on est obligé de hausser de 1 à 2 euro.
http://fenrirdinorte.deviantart.com

Avatar de l’utilisateur
Mandrill
Capitaine
Messages : 1058
Inscription : dim. août 29, 2010 11:04 pm

Re: One piece #56

Message par Mandrill » sam. déc. 25, 2010 10:38 pm

Mon commentaire tenait en particulier sur l'industrie du manga oui, mais principalement sur le coût de tout en général.^^
Image

Avatar de l’utilisateur
kirk84
Capitaine
Messages : 1105
Inscription : dim. avr. 18, 2010 12:05 am

Re: One piece #56

Message par kirk84 » mer. janv. 05, 2011 2:24 pm

"paternel" >_>..... Ça lui aurait troué le cul au traducteur de mettre simplement "père"....Non sérieux j'espère qu'on va pas se bouffer du paternel toutes les deux pages ...

Avatar de l’utilisateur
Monkey D
Capitaine Corsaire
Messages : 11272
Inscription : lun. oct. 14, 2002 8:52 am
Localisation : dans toutes les bonnes auberges
Contact :

Re: One piece #56

Message par Monkey D » mer. janv. 05, 2011 3:55 pm

Dans la mesure ou paternel pour dire père ça se dit, et qu'en plus son utilisation à un côté populaire qui sied bien aux pirates, je vois pas où est le problème.
Image

Avatar de l’utilisateur
kirk84
Capitaine
Messages : 1105
Inscription : dim. avr. 18, 2010 12:05 am

Re: One piece #56

Message par kirk84 » mer. janv. 05, 2011 4:44 pm

le problème c'est que c'est moche, ça sonne faux, ça me fait sortir du récit. Tout comme le non moins ridicule "tu m'énerves grave, toi" de Luffy à Hancock , tout droit sorti des cours de récré dans les collèges et qui je suis sur, sied très bien aux pirates.

Avatar de l’utilisateur
Lord Kitetsu
Empereur
Messages : 8941
Inscription : jeu. mars 31, 2005 8:10 pm
Contact :

Re: One piece #56

Message par Lord Kitetsu » mer. janv. 05, 2011 4:51 pm

Ça passe très bien pour Luffy, justement, qui est plus un gamin qu'autre chose. Et le paternel, j'ai pas encore le tome, mais comme ça, ça me choque pas le moins du monde.
Image

Avatar de l’utilisateur
kirk84
Capitaine
Messages : 1105
Inscription : dim. avr. 18, 2010 12:05 am

Re: One piece #56

Message par kirk84 » mer. janv. 05, 2011 5:12 pm

Ah oui, et le rire de Barbe blanche est devenu mwéhé hé hé hé, impressionnant! J'ai hâte de voir ce rire en majuscule qui prendra toute la bulle, dantesque! Non franchement c'est ridicule. Je sens que la classe de Barbe blanche va en prendre un sacré coup avec l'adaptation française.

Avatar de l’utilisateur
Lord Kitetsu
Empereur
Messages : 8941
Inscription : jeu. mars 31, 2005 8:10 pm
Contact :

Re: One piece #56

Message par Lord Kitetsu » mer. janv. 05, 2011 5:33 pm

Ouais, ça c'est pourri, mais, faut pas gueuler sur le traducteur juste parce que c'est différent de la scantrad.
Image

Avatar de l’utilisateur
Acillatem
Vice Amiral
Messages : 2957
Inscription : dim. août 01, 2010 6:33 pm

Re: One piece #56

Message par Acillatem » jeu. janv. 06, 2011 2:12 pm

Quand Kirk critiquait le terme « paternel », j’ai pensé (avant d’avoir lu le tome) que c’était Luffy qui faisait allusion à Dragon et je trouvais ça pas mal du tout, mais j’avoue que lorsque j’ai vu que c’était ce qu’on est habitué à voir en tant que « père » Oyaji, qui passe très bien en anime, ça m’a fait sourire. Mais n’enlevons pas le caractère français de l’adaptation de Glénat qui est quand même pas mal du tout avec son vocabulaire inhabituel, car faut pas se leurrer, quand on lit les scans et quand on regarde les animes, ils se font moyennement chier pour faire le boulot du gars qui traduit pour Glenat (mais ils ont l’avantage de bien retranscrire les mots japonais !) :
-Il a du bagou
-Une horde de désaxé
-l’expression micmac (C’est quoi ça ?!)
-Le « rien à cirer » de Crococlasse.
-Le « c’est rien que des foutaises » de Barbe Noire, excellent.
-Toutes les répliques de Baggy, dans l’air du temps et vraiment poilante.

Après je suis d’accord pour le rire de Barbe Blanche qui est avouons le, un peu naze. Mais faut se dire que c’est le boulot du traducteur de remplacer de genre d’onomatopée qui n’ont aucune référence française, ça aurait été une anomalie de pas l’adapter (sans compter le jeu de mot qu’on évitera de dévoiler ici pour les fanas qui trouverons la source du spoil), après le choix de l’adaptation…
Sinon bien content d’avoir toujours cette régularité dans les propos traduit qui donne au One piece français une vraie identité. N’oublions pas que le public visé par la traduction n’est pas censé connaitre la suite de l’histoire, alors je ne pense pas que ça les gènes outre mesure le paternel et le rire de Barbe Blanche, va falloir s’y faire.

Répondre