dragonslash a écrit :
C'est une impression ou c'est de pire en pire ici ?
Et pourtant ici on s'en sort pas trop mal ... En fait c'est de pire en pire dans toute la France et malheureusement, on ne peut pas y faire grand chose T_T
Et sinon je confirme, le latin, c'est chiant. C'est pas parce que c'est pratique que c'est pas lourd.
dragonslash a écrit :
C'est une impression ou c'est de pire en pire ici ?
Et pourtant ici on s'en sort pas trop mal ... En fait c'est de pire en pire dans toute la France et malheureusement, on ne peut pas y faire grand chose T_T
Et sinon je confirme, le latin, c'est chiant. C'est pas parce que c'est pratique que c'est pas lourd.
J'ai effacé le post concerné, parce que c'est une impression où c'était un passage spoil qui était cité dans une partie du forum non réservé au spoil ? Et ouais le latin c'est chiant.
dragonslash a écrit :
C'est une impression ou c'est de pire en pire ici ?
Et pourtant ici on s'en sort pas trop mal ... En fait c'est de pire en pire dans toute la France et malheureusement, on ne peut pas y faire grand chose T_T
Et sinon je confirme, le latin, c'est chiant. C'est pas parce que c'est pratique que c'est pas lourd.
Moi, j'aime bien. Mais c'est peut-être parce que j'en ai jamais pris de cours :trescontent:
Fan du trucK. Vive le K !
One may stray from the path of a man, one may stray from the path of a woman, but there is no straying from the path of a HUMAN! All friends must scatter into the sky of truth, and blossom! OKAMA WAY!
- by Bon Clay
Araumi a écrit :
Moi, j'aime bien. Mais c'est peut-être parce que j'en ai jamais pris de cours :trescontent:
Bof, en tant qu'étudiant en lettres, j'ai dû me coltiner du latin. Effectivement, ça sert lorsque l'on veut savoir d'où vient l'éthymologie d'un mot, ou d'un verbe....
.... mais pour ça, on est obligé de se taper les déclinaisons, les conjugaisons et tout une caisse de trucs très lourds à apprendre, et qui pour 90% ne servent plus à grand chose car la langue française moderne les as changé par autre chose.
Araumi a écrit :
Moi, j'aime bien. Mais c'est peut-être parce que j'en ai jamais pris de cours :trescontent:
Bof, en tant qu'étudiant en lettres, j'ai dû me coltiner du latin. Effectivement, ça sert lorsque l'on veut savoir d'où vient l'éthymologie d'un mot, ou d'un verbe....
.... mais pour ça, on est obligé de se taper les déclinaisons, les conjugaisons et tout une caisse de trucs très lourds à apprendre, et qui pour 90% ne servent plus à grand chose car la langue française moderne les as changé par autre chose.
D'accord avec ça, malgré le fait que je me sois contenté de deux ans au collège. Faut sûrement être un putain de passionné pour prendre du plaisir à étudier des langues mortes.
L'étudier, c'est vrai que ça doit être casse-couilles.
Mais sinon, si on se contente d'en connaître les mots les plus utilisés dans l'éthymologie française, c'est pas mal, et je trouve que certaines sentances, maximes, proverbes et autres ont un certain charme. ^^
Fan du trucK. Vive le K !
One may stray from the path of a man, one may stray from the path of a woman, but there is no straying from the path of a HUMAN! All friends must scatter into the sky of truth, and blossom! OKAMA WAY!
- by Bon Clay
Ben, de toute façon, ya pas à tortiller, y'a un intérêt à connaitre des langues mortes quand on a l'intention de comprendre des documents anciens ^^
Et ça a son intérêt !
...... Je suis sure que les ponéglyphes c'est pas du gâteau dans le genre .... :
The earth is a bitch We've finished our news Homo Sapiens have outgrown their use
All the strangers came today And it looks as though they're here to stay (David Bowie)
1) malgré ma remarque votre respect est sauf (càd, je vous respecte)
2) en dehors du respect que je vous dois (aspect restrictif du sauf) je dois faire une remarque (en gros, oublions le respect que je vous dois pour cette remarque)
3) Autre?
Pour la question "Sauf votre respect", je ne connais pas la réponse de source, mais je pencherais plutôt pour la seconde option car correspondant davantage à la structure naturelle de la phrase française (enfin, je me comprends, hein).
Pour ce qui est de l'étymologie, c'est un peu un passe-temps à part entière car on découvre toujours des curiosités fort amusantes. Le "must" étant évidemment l'étymologie sur plusieurs langues à la fois, ça c'est le pied :love: